陳長林 (CHEN Chang-lin)
陳長林先生,曾用名“陳長齡”,福建省福州市人,一九三二年出生於福州。中國科學院計算技術研究所研究員,中國琴會常務理事,北京古琴研究會理事。一九四六年從父親陳澤鍠(琴趣)和表姨吳子美開始學習閩派琴藝,一九五一年參加“今虞琴社”,向吳景略、張子謙等琴家請益,一九五六年到北京,在中國科學院從事電腦研製工作,又參加“北京古琴研究會”,向查阜西等琴家學習,以閩派為基礎,兼收各派之長,形成自己的特點。一九五八年開始發掘、打譜琴曲《胡笳十八拍》、《大胡笳》(龍朔操)、《莊周夢蝶》等近三十曲。 CHEN Chang-lin was born in 1932 in Fuzhou, Fujian Province. Beforehand, he used CHEN Chang-ling as his name. In 1946, he began to learn the qin of Min School under his father CHEN Ze-huang and aunt WU Zi-mei. In 1951, he joined the Jinyu Qin Musicians Association and learned the qin under WU Jing-lue and ZHANG Zi-qian. In 1956, he worked at the Academia Sinica Institute of Computing Technology, Beijing as a research fellow. At that time, he joined the Beijing Qin Society and learned the qin under ZHA Fu-xi. Since1958, he wrote more than 30 articles on qin music research.
汪孟舒
汪孟舒先生,字希董,江蘇省蘇州市人,一八八七年出生於故鄉,一九六九年病逝於北京。宣統元年(一九O九年),以京師農工商部高等實業學堂機器專科最優等畢業,後以其專業服務社會。汪先生善書畫,喜收藏,其操縵之藝傳自葉詩夢,得其真傳,名聞一方,又獲葉氏舊藏,盛唐雷威所斵名琴“春雷”,此琴曾列宋徽宗萬琴堂之首;亦藏有“枯木龍吟”琴,皆為名琴中之珍品。新中國成立後,被中國音樂研究所聘為特約研究員,畢生致力琴學之研究,從事譜錄的搜集、影摹、輯錄、校勘與注釋。一九五七年定稿了《烏絲欄指法釋》,又曾抄錄了《詩夢齋琴譜》一部。 WANG Meng-shu was born in 1887 in his ancestral home Suzhou, Jiangsu Province and passed away of illness in 1969 in Beijing. His first name was Xi Dong. In 1909, he graduated from school in Beijing. He was skillful at Chinese painting and calligraphy which he learned from YE Shi-meng. He liked to preserve antiques. Many famous qins were preserved by him. He was appointed to the Music Research Institute of Chinese Academy of Arts as a specially invited research fellow. From 1957, he started to have his researched results by many writings.
徐曉英
徐曉英女士,浙江省衢州市人,一九三七年出生。一九五四年拜在浙派古琴名宿徐元白門下學習操縵,一九六O年代,從遊於張子謙、查阜西、楊乾齋諸生生,獲益良多,擅操徐氏親傳之《平沙落雁》、《普庵咒》、《瀟湘水雲》及查先生的《蘇武思君》,其琴風嚴謹樸實,現於杭州授徒傳藝。 XU Xiao-ying was born in 1937 and her ancestral home was in Quzhou, Zhejiang Province. In 1954, she learned the qin under XU Yuan-bai. Since 1960’s, she visited ZHANG Zi-qian, ZHA Fu-xi, YANG Qian-zhai, etc. to enrich her knowledge on qin music. She likes to play the Wild Geese over the Calm Sands, Pu-an’s Incantation, Mist and Clouds over Xiao-Xiang Rivers and the Faithful Song of Su Wu. She is now a qin teacher in Hangzhou.
李孔元 (LI Kong-yuan)
李孔元先生,台灣省台南縣人,一九五九年出生。自幼喜愛中國音樂,曾參加國樂社,學習古箏及琵琶的演奏,一九七七年開始師事容天圻先生,學習操縵之藝,一九八一年畢業於台灣成功大學中國文學系,其後在台中的中學任國文教職,並開始應邀參加各種的演出活動,由於長期得到容天圻先生之薰陶與啟發,開始逐步形成流暢平易的個人風格,其琴音遂獲“珠圓玉潤、靈動暢達”及“爐火純青、妙造自然”的評論。 LI Kong-yuan was born in 1959 in Tainan, Taiwan. He was fond of music since his childhood and learned many traditional instruments like zheng and pipa. In 1977, he started to learn the qin under RONG Tian-qi. After graduated from the university, he became a teacher in Taizhong. He then took part in many activities and performances and got good comments.
龍琴舫 (LONG Qin-fang)
龍琴舫先生,四川省成都市人,生於一八八八年,一九五九年病故於成都。嘗居成都梁山,自幼鍾愛操縵,十三歲開始師承蜀地霸派楊紫東,一九一二年設館授徒,一九五四年應聘為中央音樂學院民族音樂研究所特約演奏員。龍氏的操縵,指力強勁,按音堅實,輕重有度,吟猱得法,「齊撮」更具特點。尤擅操弄《搗衣》、《岳陽三醉》、《滄海龍吟》、《醉漁唱晚》、《漢宮秋月》、《陽春》等曲,而《滄海龍吟》一操,則與樂瑛所奏賈闊峰譜,實為同名異曲。 LONG Qin-fang was born in 1888 in Chengdu, Sichuan and passed away of illness in 1959 in Chengdu, Sichuan. He was fond of the qin since his childhood. When he was thirteen, he learned it under YANG Zi-dong of Sichuan School. In 1921, he began to teach the qin. In 1954, he was appointed to the Music Research Institute of Chinese Academy of Arts as a specially invited research fellow. His famous performances included Cleaning Clothes at the Riverside, Soaring at the Lake Dongting, Crying of the Dragon in Deep Blue Sea, Evening Song of the Drunken Fisherman, Autumn Moon over the Han Palace, Sunny Spring, etc.
王迪
王迪女士,北京人,一九二三年出生,二OO五年四月二十六日病逝於北京。從小喜愛操縵,拜在我國古琴大師管平湖門下學琴,深得真傳。一九五二年畢業於中央音樂學院,其後二十多年,一直留校工作,在該院所屬民族音樂研究所協助管平湖先生從事古琴研究工作;一九五六年與許健參加查阜西先生領導的三人小組,向全國琴人進行採訪、錄音、調查工作。由於王迪女士有深厚的琴藝基礎,又具系統的現代音樂知識,自六十年代以來,就致力於琴歌的發掘和打譜研究,經過辛勤的努力,把現代琴學的演唱藝術,邁出了可喜的一步。 WANG Di was born in 1923 in her ancestral home in Beijing and passed away of illness on April 26, 2005 in Beijing. She was fond of qin music since her childhood. She learned the qin under GUAN Ping-hu. She graduated from the Central Conservatory in 1952 and was on the researching staff of the Alma Mater for more then twenty years. In 1956, she joined ZHA Fu-xi and XU Jian to go through over 20 places in China for collecting qin materials and to record over 60 qin player’s performance in more than two hundred picecs of qin music. She was an expert on researching and rearranging of qinge.
劉麗 (LIU Li)
劉麗女士,一九六三年出生於上海,一九八八年畢業於中央音樂學院民樂系,後獲任中國音樂學院古琴教席。劉女士先後師徒古琴名家龔一、張子謙、李祥霆、吳景略、吳文光等,深得吳派琴學之精髓,演奏融各家之長,剛柔並濟,音色醇厚細膩,中央人民廣播電台、上海人民廣播電台,更曾先後作《劉麗演奏藝術》的專題介紹。 LIU Li was born in 1963 in Shanghai. After she graduated from the National Music Department of the Central Conservatory in 1988, she was the lecturer of qin of the China Conservatory. She studied the qin under GONG Yi, ZHANG Zi-qian, LI Xiang-ting, WU Jing-lue, WU Wen-guang, etc. Her performance reflects the quintessence of the Wu School blended with good qualities from other Schools. Her music has both strength and grace and her tone is rich and subtle. She has been very active in the music area of Beijing.
龔幽蘭 (GONG You-lan)
龔幽蘭女士,一九七九年三月出生於上海,六歲隨父親龔一學琴,曾獲“敦煌杯–少兒民族樂器比賽”古琴演奏獎,二OO一年獲古琴考級「十級–優秀」的成績,又在二OO二年中國文化部舉辦的“中國古琴大賽”中,以《樓蘭散》一曲獲得青年業餘組“金獎”,並在中央電視台“風華國樂”中攝像播出。自二OO八年參加上海“九派琴院”的古琴教學實踐,積累了豐富的經驗,更於二O一一年夏天獲邀赴馬來西亞演出。 GONG You-lan was born in March 1979 in Shanghai. When she was six, she began to study the qin under her father GONG Yi and awarded a merit on the Duanhuang Cup – Competition of Chinese Traditional Instruments. In 2001, she achieved her goal to get highest mark in grade 10 of the Standard Qin Examination. In 2002, she performed the Tune of Loulan to get the gold-medal of Chinese Qin Competition organized by the Cultural Department of China. She has been very active in the music area of Shanghai.
劉楚華 (LAU Chor-wah)
劉楚華女士,一九五O年出生於香港,在大學修讀中國文學及哲學期間,對中國傳統音樂發生濃厚興趣,曾玩習多種絃樂器,其後盡棄前學,專意於琴道。一九七O年代初,追隨居港琴家蔡德允女史學琴,一直以來受她的德學修養所薰陶。一九八O年代,到國內遊歷,遍訪名家,先後得已故之張子謙先生及姚丙炎先生親為指授,自此開闊學藝視野,並逐漸形成個人之演奏風格。其特點在取音純美、雅潔,指腕活潑、靈敏,演繹流暢、自然,氣質秀逸,在怡然自得之中洋溢詩意的幽芳。 LAU Chor-wah was born in 1950 in Hong Kong. When she was studying Chinese Literature and Philosophy in the university, she became very interested in traditional Chinese music. After trying many string instruments, she decided to specialize in playing the qin. In the early 1970’s, she learned the qin under TSAR Teh-yun. In 1980’s, she travelled all over China an learned under many qin masters, and in particular received the guidance of ZHANG Zi-qian and YAO Bing-yin. Since then, her performing style has been gradually established. Her qin playing is characterized by refined tone, skilful fingering and natural interpretation.
郭同甫 (GUO Tong-fu)
郭同甫先生,祖籍福建省福州市人,一八八三年(農曆九月九日)出生於家鄉,一九七O年十月二十二日在上海逝世。郭同甫先生,早歲學習操縵於張慕樵,盡得浦城派之琴藝,遷居上海後,與滬地琴人相往還,一九五六年查阜西先生領導三人小組,向全國琴人進行採訪、錄音,即將郭先生之《水仙操》及《平沙落雁》收錄存案;他是上海文史館的館員,他對圍棋藝術有精深的研究和影響,一九五O年代在上海開始培養出不少的圍棋高手,都在圍棋界中擔任要職,和在比賽中獲得冠軍。 GUO Tong-fu was born in 1883 in his ancestral home Fuzhou, Fujian Province and passed away on October 22, 1970 in Shanghai. He learned the qin under ZHANG Mu-qiao when he was young. After he changed his dwelling place to Shanghai, he visited the qin players in Shanghai and later was employed by the Literature and History Research Institute of Shanghai. He was also an expert in chess. Many of his followers held important positions in the field and got prizes in important national competitions since 1950.